?

Log in

No account? Create an account

Sun, Dec. 6th, 2037, 06:01 pm

...И войско песен поведу
С прибоем рынка в поединок!

Tue, Apr. 1st, 2036, 01:03 pm

АВТОРЫ ЭТОГО ЖУРНАЛА
  (щелчок курсора по каждому из подчеркнутых наименований
 приведет Вас на именованую страницу)

  
Ирина Добрушина стихи проза эфирЖивого ТВ
Ирина Ермакова
Павел ЗолкинЫ
Владимир Ивелев 1  2
Анатолий Кричевец
эфир Живого ТВ видео
Дмитрий Лепер
Олег Назаровский 1 2
Вера Сажина
Борис Шапиро стихи поэмы видео "Заходер и Гете"

Льюис Кэрролл "Охота на Снарка", перевод Иосифа Липкина


КРЕДО

Немного "теории"

Ален Сокал, Жан Брикмон
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ УЛОВКИ
критика современной философии постмодерна


Границы языка и язык границы. 
Виттгенштейн и дзен.

МОИ ТЕКСТЫ


Стихи


Дереворон 1967-1970
Из черепа. Куски 1970-1973
Лиловая колба 1973-1979
Инструкции для правого полушария 1980-1989
Слепая бабочка 1990-...

Хокку

1. "Поворот клюва. 108 хокку"
2. "Свет на ступенях. 108 хокку"
3. "Дважды подпрыгнув. 108 хокку"
4. "Спиной к мостовой. 108 хокку"
5 "Мокрые листья. 108 хокку"
6. "Бабочка над асфальтом. 108 хокку"
7. "Бесплотный туман. 108 хокку"


Развлечения
"Побочный эффект"
Иногда
Блямс 1 2 
учусь

ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ
скачать
 wmv

смотреть


Wed, May. 9th, 2018, 05:48 pm
Анатолий Кричевец

Анатолий Кричевец

Вот любовь, которой держится мир

А это хозяйка седая и строгая
Которая любит корову безрогую
И сливки любит и масло коровье
Мир пронизан любовью

А это синица, небесная птица
Не жнет и не сеет, поёт как умеет
И шлет ей небесных мошек и мух
Любовь, не считая заслуг

А это мое помертвелое тело
И каждый атом найдет себе дело
Новую жизнь среди мух или птиц
Любовь не знает границ

А это душа
нетленная что ли?
Отдавшаяся
на Божию волю
Гостья ли? или еда на пиру?
Скоро узнаю
Скоро узнаю
Узнаю когда умру

Wed, Aug. 30th, 2017, 03:45 pm
Анатолий Кричевец

В день рождения

Лидии Муравлевой

Июль был холоден, как сорок февралей.

Ознобливо нахохленные птицы,

Мучительно цветущая сирень,

И женщины в пальто и под зонтами –

Гляделись хмуро, сыро и недобро.

И никого уже не удивило,

Когда в вагон вошла худая дама

В потертой шубе и нелепой шляпе.

Румяна и подкрашенные брови

Указывали на ее характер,

А маленький пластмассовый стаканчик,

В котором было несколько монет,

На род ее занятий. Но представь,

Что на лице ее была не горечь,

А мягкая счастливая улыбка,

И если не бояться поэтизмов,

Сказал бы, что лицо ее сияло.

Теперь ответь мне, глядя на нее,

Кто здесь спасаемый, а кто спаситель?

Кто благодетель, кто благодарит?

Прекрасная модель заката жизни!

И очень своевременный подарок

На невеселый праздник дня рожденья!

Я опустил в протянутый стакан

Сестерций, луидор – уже не помню –

Взглянул в ее зеркальные глаза

И улыбнулся даме зазеркалья.



Thu, May. 25th, 2017, 08:19 pm
Анатолий Кричевец

ПОЧТИ АВТОБИОГРАФИЯ

Кричал: Осанна, царь Израиля!

Кидал охапки весенних лилий

Ослу под ноги на той дороге

Ведущей к храму


Потом в толпе у дворца Пилата

Шептал оставьте, не виноват он

Вокруг орали – эй, прокуратор

отдай Варавву!


А воскресению не поверил

Жил долго, был умен и умерен

В делах надёжен, в грехах пристоен

Как мы с тобою


В семидесятом был продан в рабство

Добрейший Флавий не разобрался

В дороге умер, почти не мучась

Счастливый случай


Навечно в лимбе по божьей воле

Прошедшей жизнью вполне доволен

И лишь на пасху, когда накатит –

Тошнит и крутит

Tue, Feb. 7th, 2017, 08:48 pm
Анатолий Кричевец

Я слово позабыл, что я хотел сказать

Слепая ласточка в чертог теней вернется

О.Мандельштам

Лупоглазая ласточка – вестница мысли горней

Не найдешь слово – она улетит прочь

Непривычно прозрачное, тихое слово, словно

Невесомое Белое море в белую ночь


Это слово о том, что нельзя передать словом

Им не выразить мысль – разве что приманить

И не важно, скажешь ли – Господи, Твоя воля,

Аум, Барух Гашем или Аллах велик


Можешь просто выть его – УУУ – на луну в полночь,

Можешь танцем выразить удивление тел –

Все что сделал ты – не ты сделал возможным

И не столько ты захотел, что ты захотел


И узнать тебе не дано – потерпи до смерти –

Ты в цепи пищевой звено или вечный дух

Так лети, со всех сторон поддержанный ветром

Не решая, не выбирая одно из двух


Чем смелей надежда, тем пробужденье легче

На вопрос нездешний вот мой ответ-итог:

Слово-море – распахнутое и доверчивое.

Не вернется ласточка в чертов ее чертог

Sun, Sep. 11th, 2016, 01:54 pm
Анатолий Кричевец

To all whom it may concern

Это лето налито водой и светом

На лету счастливые лица птиц

Сине-желтые бороды туч над городом

В зуботычинах молний, в цветах зарниц

А наутро травы растут неистово

Не по августу чист, зеленеет лист

Вот и я в скрещеньи энергий жизненных

Не по летам бодр, не по крыльям быстр

У меня любовь – три версты в обхвате

У меня поёт соловьем работа

Я двуногий без перьев, создан для счастья

Как летучая рыба – для полёта

Но не вечен день и не долог вечер

Тем прекрасней песни твои, сирена

Я тебя услышал, птица и женщина

Хоть в ушах воск. Прошедшее время

Норовит догнать и поставить точку –

Перестук дождя звучит многоточьем …

Налитое лето вот-вот закончится

И гроза рокочет в последней строчке

Tue, Feb. 9th, 2016, 11:15 am
Анатолий Кричевец

                                                                          М.М.

После седьмого такта накатит светлая грусть

Будто бы жизнь прошла и любовь уже не вернуть

Будто бы листья шуршат и птицы летят на юг

Невермор  - кричат - невермор! не вернуть!

Не крылатым  - кричат - не летящим о том жалеть!

Не вернуть и пусть – а для нас все что было  есть!

(Здесь фортепианный аккорд будто бы взмах рукой

А затем эту тему подхватывает гобой)

Я тебя поправлю, бессмертный философ Кант:

Удивительно звездное небо над  облаками

И моральный закон в груди как прозрачный камень

И просвет, что входит в мир, когда музыкант

Вьет веревки из душ ухоженными  руками

Ты же прав вдвойне и велик, композитор Григ

Утешительно ясен гобоя небесный крик

Thu, Oct. 22nd, 2015, 02:11 pm
Анатолий Кричевец

Алексею Корнееву в ответ на http://blog.akorneev.ru/?p=2038.


Эти мы – это кто же?

А. Корнеев


Не войти два раза в один трамвай!

Не зевай – он летит по бульвару вниз

У него на лбу голубой фонарь

А за ним по ветру осенний лист


Кто-то вышел, а кто-то вошел – привет!

Кто-то умер, а кто-то еще живой

В прошлый раз у меня был в руке портфель

Голова, остриженная под ноль


В прошлый раз в портфеле Родная речь

На стенах портреты былых вождей

В прошлый раз - революции сорок лет

Шестьдесят перелета до наших дней


А трамваю такой перескок не срок

Голубые искры – и тихий мрак

Кто такие? – спросит кондуктор вдруг

Мы свои! Ничьи! Не такие! Нет!

Но уже осыпался желтый пух

И растет пера жестяная ость

Мы такие Кто, каковые есть

Улыбнись, кондуктор! Вот мой билет

Wed, Jul. 1st, 2015, 10:33 am
Анатолий Кричевец

Из Антонио Вивальди: вольный перевод третьей части «Времен года»

Отпустило. Наконец отпустило.
Половодьем умыло, солнцем согрело,
Обещало и пело, цвело и сулило
Из апреля в апрель соловьиные трели
И безмерное счастье в конце апреля.

Не поверить грустно, поверить – странно,
Несчастливых жалко, счастливых – больше,
Вот и месяц, выходя из тумана,
Достает из кармана картонный ножик
И считает растенья, людей и животных –
Но смешная считалка звучит тревожно.

Но смешная считалка звучит тревожно,
Некрасивых жалко, цветущих – вдвое.
И не зря комок застревает в горле,
Если только смотришь на мир с любовью,
На его выкрутасы и метаморфозы,
На весну, которая, пряча слезы,
Улыбается приторно и притворно.

10 most recent